Danh mục
Số lượt truy cập
1,000,000

Kiều Oanh Trịnh - TIẾNG HÁT GIỮA TRỜI VÀ CHUYỆN GIÀN THIÊN LÝ

28 Tháng Ba 201412:00 SA(Xem: 30510)
Kiều Oanh Trịnh - TIẾNG HÁT GIỮA TRỜI VÀ CHUYỆN GIÀN THIÊN LÝ

Tiếng Hát Giữa Trời và

Chuyện Giàn Thiên Lý

 

 
gian_thien_ly-content

Mấy hôm nay nghe thiên hạ bàn tán về một “tiếng hát giữa trời” tại khu chợ ABC ở Little Saigon -- Tiếng hát Phương Hùng đang làm cho khách qua đường ở Little Saigon say mê, và anh cũng được phỏng vấn trên đài truyền hình 56.5 nữa… thì sáng nay trên đường đến sở, qua khỏi trạm Metro Court House, tôi chợt nhìn thấy một người đàn ông Mỹ độ tuổi trung niên đang đứng ở một góc mái hiên của trạm métro, với cây đàn trên tay vừa đàn vừa hát bản nhạc “Scarborough Fair". 

“Scarborough Fair”-- Là một bàn đồng ca truyền thống của Anh Quốc, thuộc về thị trấn Yorkshire Scarborough.

Bài hát tả về câu chuyện của một người đàn ông trẻ, kể lại cho mọi người nghe về mối tình của mình với người yêu cũ đã bỏ anh ra đi rồi muốn trở lại, vì muốn người yêu chứng tỏ tình yêu của nàng đối với anh, nên anh ra điều kiện là cô ta phải chịu làm cho anh ta một số việc rất khó thực hiện được: chẳng hạn như may cho anh một chiếc áo sơ mi nhưng không để dấu đường may, rồi đem giặt áo trong một cái giếng khô không có nước, v.v... Anh nói rằng: Nếu nàng làm được các công việc khó khăn này thì mới chứng tỏ là nàng thực sự yêu anh.

Thường bài hát “Scarborough Fair” hay được nghe qua những người hát dạo thời đó, khi họ di chuyển từ làng này qua thành phố nọ, mỗi nơi lời và cách hòa âm có thay đổi đôi chút. Có khi được hát song ca 1 nam, 1 nữ như một vở kịch, và chỉ có 1 điệu trầm trầm, không điệp khúc.


“Scarborough Fair”

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
For once she was a true love of mine

Have her make me a cambric shirt

Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seam nor fine needle work
And then she'll be a true love of mine

Tell her to weave it in a sycamore wood lane

Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all with a basket of flowers
And then she'll be a true love of mine

 Have her wash it in yonder dry well

Parsley, sage, rosemary and thyme
where water never sprung nor drop of rain fell
And then she'll be a true love of mine

Have her find me an acre of land

Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the sea foam and over the sand
And then shéll be a true love of mine

Plow the land with the horn of a lamb

Parsley, sage, rosemary and thyme
Then sow some seeds from north of the dam
And then shéll be a true love of mine….

Giọng hát truyền cảm của người đàn ông thật ấm, hòa lẫn tiếng đàn, đem đến cho người nghe một âm hưởng dịu dàng, ngọt ngào vào buổi sáng của một ngày thứ Hai đầu tuần. Tuy ai nấy đều tất bật đến sở làm, dù Trời đã vào Xuân, nhưng một trận bão tuyết vừa đổ xuống thủ đô để lại những cơn buốt lạnh. Trên đường phố vẫn còn tuyết đóng, có chỗ còn bị đông đá. Thế mà trong co ro lạnh lẽo, người đàn ông chỉ khóac ngoài một tấm áo lạnh mỏng manh, đứng run rẩy dưới mái hiên vừa đàn, vừa hát thật hay, đã khiến cho nhiều người dù đang tất tả đến sở, cũng ngừng lại bỏ vài đòng bạc lẻ vào chiếc nón đang để dưới chân ông ta. Tôi chợt bâng khuâng, tự nghĩ: Một đất nước giàu mạnh như nước Mỹ mà sao vẫn còn có những người phải sinh nhai bằng nghề hát dạo trong cơn giá lạnh như thế này nhỉ? Có lẽ ông ta thấy thoải mái hay là vì yêu nghề chăng? Thật ra thì vẫn có những trung tâm cung cấp nhà cho những người nghèo túng ở, nhưng có lẽ ông ta thích sống thoải mái ở ngoài và dùng tiếng hát thiên phú của mình cho mọi người thưởng thức và kiếm chút tiền? Lòng càng xót xa khi nghĩ đến những “tiếng hát giữa trời” ở quê nhà, không biết có biết bao nhiêu người đang dùng tiếng hát của mình để tìm miếng cơm manh áo độ nhật qua ngày…

 Với giai điệu nhẹ nhàng, giản dị, Nhạc Sĩ Phạm Duy đã cảm tác bài “Scarborough Fair” và chuyển dịch thành một bài hát tình yêu rất lãng mạn. Nhạc phẩm “Ôi Giàn Thiên Lý Đã Xa”:

Tội nghiệp thằng bé cứ nhớ thương mãi quê nhà

Giàn thiên lý đã xa, đã rời xa
Đứa bé lỡ yêu, đã lỡ yêu cô em rồi
Tình đã quên mỗi sớm mai lặng trôi

Này nàng hỡi! nhớ may áo cho người

Giàn thiên lý đã xa tít mùi khơi
Tấm áo cắt ngay, đã cắt trên khăn lụa là
Là chiếc chăn đắp chung những ngày qua

Tìm một miếng đất cho gã si tình

Giàn thiên lý đã xa mãi nghìn xanh
Miếng đất cát hoang, miếng đất ngay bên giáo đường
Biển sẽ ru tiếng hát bên trùng dương

Giờ đã đến lúc tan ánh mặt trời
Giàn thiên lý đã xa mãi người ơi!
Lắp đất, hố tôi, lắp với đôi tay cô nàng
Thì hãy chôn, trái tim non buồn thương

Tôi lại nao nao nhớ về mảnh vườn nhỏ của Mẹ tôi ngày xưa nơi quê nhà, Mẹ tôi cũng trồng một giàn hoa thiên lý ở một góc vườn, lúc nào cũng thoang thoảng mùi hương thơm ngát, và càng nhớ nhiều đến những bát canh cua đồng nấu hoa thiên lý của Mẹ. Ôi! Giàn Thiên Lý đã xa, thật xa rồi!

Mời quý vị thưởng thức tiếng hát Ái Vân trong nhạc phẩm “Ôi Giàn Thiên Lý Đã Xa” của nhạc sĩ Phạm Duy và bài thơ “Giàn Thiên Lý” của Kiều Oanh đang nhớ về những kỷ niệm xưa với căn nhà nho nhỏ, xinh xinh có giàn thiên lý trữ tình của một thời tuổi trẻ, và "Scarborough Fair" - do 1 nữ ca sĩ trong nhóm Celtic Woman trình bày.


*Xin bấm vào link bên dưới để thưởng thức:

Scarborough Fair - Celtic Woman live performance

http://youtu.be/wiZJP_XLmrQ


*Xin bấm vào phần Youtube bên dưới để thưởng thức:

"Ôi Giàn Thiên Lý Đã Xa"-Nhạc: Phạm Duy; Ái Vân Trình bày

Kiều Oanh Trịnh thực hiện youtube

 

 


26 Tháng Bảy 2021(Xem: 11182)
Theo em ướt dấu trăng mờ Loanh quanh thấy bóng dại khờ trong nhau. Nợ em một nửa lời chào Để dành mai mốt biết đau với người.
26 Tháng Bảy 2021(Xem: 11177)
Còn tôi. Già rồi bất lực. Một chút quà Như cát giữa biển khơi
26 Tháng Bảy 2021(Xem: 10269)
Thế mà em vội bước sang sông Pháo nổ vu qui tắt lửa lòng Thời gian qua mãi nào trở lại Niệm khúc cho ai buổi tàn đông
23 Tháng Bảy 2021(Xem: 11784)
Dấu chân vừa bước qua in dấu Bụi thời gian đã phủ mất rồi Nhìn quẩn quanh những điều tốt xấu Chỉ thấy toàn mờ mịt mây trôi.
15 Tháng Bảy 2021(Xem: 9460)
Chương Trình Nhạc Tình Chọn Lọc với chủ đề "Mùa Phượng Vỹ" do Như Hương và bạn hữu tổ chức tại Herndon, Virginia ngày Chủ Nhật July 4th - 2021
14 Tháng Bảy 2021(Xem: 9091)
Người yêu ấy có phải là tôi không? Chỉ có anh trả lời được. Tiếc thay anh đã chết không thể trả lời.
10 Tháng Bảy 2021(Xem: 11849)
Giờ... Xa biền biệt phương nào Hương hoa bưởi vẫn dạt dào... Người ơi. Bài thơ mực tím mồng tơi. Nồng nàn giữ mãi nghìn lời nhớ thương.
10 Tháng Bảy 2021(Xem: 11770)
GPS định vị trong chừng mực Khi trật đường em đã vội kêu lên Không quay đầu bão tố sẽ kề bên Con đường ấy một mình anh riêng lối.
09 Tháng Bảy 2021(Xem: 10362)
Cuộc tình sao quá mong manh Còn đây màu mực tuổi xanh hẹn thề Bên giòng sông vắng chiều quê Chỉ còn anh đứng triền đê đợi chờ
05 Tháng Bảy 2021(Xem: 6578)
Chị lúc nào cũng nhớ em, cám ơn em đã cho chị nhiều niềm vui trong những mùa tranh giải. Hãy yên bình trong thế giới của em nghe Phúc.
03 Tháng Bảy 2021(Xem: 12111)
Quỳ lạy Chúa... Con là người ngoại đạo Nhưng trong con Thiên Chúa rất dạt dào Cầu xin Chúa giúp con bình tâm lại Vì lòng con luôn sóng cuộn dâng trào.
28 Tháng Sáu 2021(Xem: 12149)
Ta về hỏi lại đồng môn Bao nhiêu người cũ mất còn biết không? Sĩ phu còn nợ non sông Hồn quê thổn thức nỗi lòng chia xa
27 Tháng Sáu 2021(Xem: 9634)
Tôi đã làm một chuyến đi chơi xa bằng xe van kéo dài 16 ngày. tổng cộng 6.600 miles (10.560 km).
27 Tháng Sáu 2021(Xem: 12369)
Nửa trăm năm vẫn chưa hề gặp lại Quên nhiều điều nhưng vẫn nhớ dòng sông Bến xưa giờ lá rũ buồn tê tái Tiễn tình xưa vào nỗi nhớ chùng lòng.
25 Tháng Sáu 2021(Xem: 12947)
46 năm đã trở thành quá khứ Mà thời gian vẫn chưa đủ chôn vùi Xác chúng mình tro rải biển anh ơi! Hồn theo gió cùng trăng soi đầu núi.
24 Tháng Sáu 2021(Xem: 11527)
Bóng dáng nhân từ Cha vẫn đó Hình dung hiền thục Mẹ còn đâu Nhớ thương há chỉ Ngày Từ Phụ Đau xót tàn canh ngấn lệ sầu
24 Tháng Sáu 2021(Xem: 11233)
Rất muốn ngắm biển đêm bằng đôi mắt Tìm những điều ẩn ý dưới hoang mang Và muốn nghe giữa vô cùng tịch mịch Trăng lạc đường nên gió phải lang thang.
20 Tháng Sáu 2021(Xem: 9818)
Tôi viết bài này để lật lại trang ký ức của mình và tri ân họ. Tri ân những người cha đã cho tôi nhiều ân sủng. Tri ân người chồng từng là lính bảo vệ đất nước và cho tôi một mái ấm gia đình.
19 Tháng Sáu 2021(Xem: 11808)
Ước gì có một ngày như thế Bọn chúng mình, già mấy cũng thấy vui Lỡ mai kia đứa lìa đời Cũng có đám bạn già Ngồi trên xe lăn nắm tay nhau mà khóc.
12 Tháng Sáu 2021(Xem: 11914)
Chiều buồn nợ áng mây bay Đêm về... Nợ bóng trăng lay hiên nhà Cuối cùng ta nợ cả ta Nợ điều đã hứa... Nhớ ra chưa làm.
11 Tháng Sáu 2021(Xem: 11689)
Gió đem hương chan vào vườn cây trái Để hoa thơm quả ngọt chín tràn trề Hạ nồng nàn khắp núi sông đồng bãi Ơn gió hiền hòa dong ruỗi say mê.
11 Tháng Sáu 2021(Xem: 9522)
Tôi ở Cali đồi núi khô khan, cây cỏ không xanh tươi. Dọc đường về hướng Florida cây xanh bát ngát. Một màu xanh mướt đẹp mắt và trải rộng tới chân trời.
10 Tháng Sáu 2021(Xem: 11760)
Có gì đó ở Sài Gòn nhớ mãi Đi thật xa vẫn quay quắt hướng về Sài Gòn bây giờ tháng sáu nhiêu khê Sài Gòn đắp mền ủ mình trốn dịch.
06 Tháng Sáu 2021(Xem: 14441)
Sài Gòn cơn bệnh rồi sẽ qua Hòn Ngọc Viễn Đông lại điệu đà " Sài Gòn tốt bụng " câu cửa miệng Để thương để nhớ kẻ phương xa.
06 Tháng Sáu 2021(Xem: 10018)
Florida với trái cây miền nhiệt đới như ở VN. Tôi là dân miệt vườn nên mơ ước được đi đến đó, tận tay hái những cây trái sai oằn như ở vườn nhà ngày xưa. Tôi nôn nao lắm Florida ơi!
16 Tháng Năm 2021(Xem: 8925)
Mẹ ơi! Ơn nghĩa sinh thành biết chừng nào con đền đáp được. Con nguyện cầu cho mẹ khỏe mạnh, an lạc để sống đời với con.
11 Tháng Năm 2021(Xem: 11189)
Nắng đã lên bầu trời đẹp lạ Ôm vào lòng bao nỗi ước mơ Bây giờ ta đếm từng giờ. Chờ cả thế giới hoàn toàn mở cửa.
09 Tháng Năm 2021(Xem: 11612)
Ngày Mother's Day đừng bỏ lỡ Một cú phone và một món quà Hay em lái xe qua. Ôm lấy mẹ hôn trên đôi má